Translation of "dovreste dargli" in English

Translations:

should give him

How to use "dovreste dargli" in sentences:

Tu e Lee Jae Ha dovreste dargli un bello sguardo.
You and Lee Jae Ha should take a good look at it.
REGOLE 1. Dovreste dargli un soprannome che odia.
Well, you should give him a nickname he hates.
Grazie a Jomskylark per questa descrizione fatta su Reddit (dovreste dargli un +1, se lo merita tutto).
Thanks to Jomskylark for this description made on Reddit (you should give him a +1, he really deserves it).
Lo so. È che... - non dovreste dargli qualcosa?
I know, it's just, shouldn't they be giving him something?
Sentite, non si chiama Novellino e non si chiama Marine. Si chiama Terry! E dovreste dargli un po' di tregua.
Look, his name ain't Newbie and it ain't Marine, it's Terry, and y'all should cut him some slack.
Ma se le voci sono vere, dovreste dargli i soldi che chiede.
But if the rumors are true, you should give him the money he's asking for.
Forse dovreste dargli un calcio, gentile Norris. Per l'onore della Regina d'Inghilterra.
Perhaps you should kick him, Gentle Norris, for the honour of the Queen of England.
Dovreste dargli un’occhiata, dato che spiega l’idea del manzo sintetico con grafiche carine e facili da capire.
Despite that, you should probably give it a watch anyway as it explains the science of cultured beef in groovy, easy to understand graphics.
Onestamente dovreste dargli una possibilita' perche'... Dov'e' andato?
Uh, honestly, you should give him a shot, though, 'cause, uh".
Si', e dovreste dargli un nome che suoni molto piu' doloroso.
Yeah, and you guys need to come up with a more painful-sounding name for it.
Sul mio blog ho parlato dell'identificazione dei profumi, dovreste dargli un'occhiata.
I wrote a blog on the identification of perfumes. You should look it up!
In ogni caso non dovreste dargli del "Tu".
But still...you shouldn't be calling him 'you'.
Lo so che non spetta a me dirlo, ma credo davvero che dovreste dargli piu' tempo.
I know it's not up to me, but I really think you should give him more time.
Forse dovreste dargli quel che vuole.
Perhaps you should give him what he wants.
Poiché è vostro figlio, voi dovreste dargli amore e fare del vostro meglio per prendervi cura di lui.
Since he's your child, you should provide loving care and do your best to take care of him.
«Forse dovreste dargli un microfono, dice il chitarrista alla crew di Abbey Road.
George tells the Abbey Road crew, “Maybe you’d have to give him his own mike.”
1.7262830734253s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?